Страница 1 из 1
4 сезон. Субтитры. Озвучка
Добавлено: Пт авг 10, 2007 4:53 pm
Lucky
Скоро уже должен приехать fia85 и мы с ним договоримся насчет озвучки 4ого сезона;)
Добавлено: Пт май 29, 2009 9:04 pm
urberk
Небольшой вопрос) Может, не в тему немного будет, но всё равно...
Скачал 4 сезон, там он двумя кусками и с субтитрами. Причём субтитры от разных людей, в результате чего например в "Daemon Rising" Стражи называются Стражами, в "My Two Bobs" Хранителями, ну и т.д. Вследствие этого возник вопрос (может, поднимался где уже, извините, если повоторяюсь): та "штучка", которую Стражи носят на руках (Глитч у Боба) - она как по-русски должна называться?)) По-английски key-tool, в одних субтитрах именуется как "компас", в других как "модификатор". Есть ещё какие-нибудь версии??)) Мне "модификатор" больше по душе, но всё равно по-моему как-то не то немного.
Добавлено: Пт май 29, 2009 9:31 pm
Кузьма
китуль))) или китул!
Добавлено: Пт май 29, 2009 9:34 pm
BigBadBrother
Кузьма писал(а):китуль))) или китул!
Ммм..Это самое дипломатичное и не расходящееся с оригиналом название. Применяется, дабы не вызвать споров на соответствующую тему...
А вообще тут у каждого свое непоколебимое мнение. 8)
Добавлено: Пт май 29, 2009 10:15 pm
Кузьма
например, мое, что у Боба Глитч был домовым!
или это был Фонг?
Добавлено: Сб май 30, 2009 10:38 am
Lucky
Хммм, мои сабы все-таки разошлись по Сети
Добавлено: Сб май 30, 2009 10:28 pm
urberk
Lucky, твои были с компасом или с модификатором?
Добавлено: Вс май 31, 2009 12:28 am
Lucky
urberk
С компасом)
У меня бы язык не повернулся на "модификатор"))
Добавлено: Вс май 31, 2009 1:07 am
Андрэя
значит мои скаченные сабы это твои=)