Страница 1 из 1

Перевод

Добавлено: Пн янв 12, 2009 11:46 am
cipher
Всем день добрый. У меня есть вопрос - в далёком светлом детстве я смотрел этот сериал по первому каналу. Так вот там Reboot переводили как "Компьютерные войны" - кто-нить подскажет чей это перевод? Какая контора?

Я человек который приростает к первым озвучкам которые услышал и потом не принимает никакие другие. Подскажите плиз чей перевод, а то везде вижу перевод как "Повторная загрузка". Ну а если скажете где в Москве можно купить или скачать, то просто буду благодарен до глубины души

Добавлено: Пн янв 12, 2009 1:33 pm
Кабанский
Дык он и есть перевод ОРТ...я так думаю...
Насчёт "купить" не уверен,что где-то можно,а вот на торрентах вполне может оказаться.
Многие из обитателей форума,вон,вообще на VHS его записывали в своё время :grin:

Добавлено: Пн янв 12, 2009 2:08 pm
cipher
Дык на VHS и у меня есть, мне интересно DVD. Или это какая-нить закрытая копия доступная только работникам OPT?

Добавлено: Пн янв 12, 2009 3:46 pm
Кот Баян
cipher, сомневаюсь что есть официальный релиз, ОРТ всегда переводили и переводят для своего эфира. Потому как выпуск DVD, даже с согласия правообладателя, затратная штука, тем более, что DVD с переводом уже имеется от специализированных фирм.

Добавлено: Пт янв 30, 2009 10:45 pm
Zwimian
Да...ОРТ-шный перевод был оч даже не плохим...
А вот VHS- мож кто оцифрововал с кассеты на жесткий диск?

Добавлено: Сб янв 31, 2009 8:43 am
Guardian 752
Пробовал сам через знакомых, да не получилось, но кассеты все еще остались, боюсь теперь на них даже дышать, им ОЙ скока лет, рассыпятся еще.

Добавлено: Пт фев 06, 2009 2:04 pm
}{PAHUTEJIb_452
cipher писал(а):Дык на VHS и у меня есть, мне интересно DVD. Или это какая-нить закрытая копия доступная только работникам OPT?
Разумеется у работников ОРТ имеется еще VHS видеоархив . Щас технологии улучшаются, у меня самого серии 95 года, думаю единственный способ их отцифровать - это купить плату видеозахвата , записать аудиодорожку с видеокассеты , а смонтировать видео я смогу)))
будет видео двд качества...

Добавлено: Сб фев 07, 2009 8:01 am
Des
Я так подумала, ведь тот орт-шный перевод тоже храмает, насколько помню. И как Соник однажды заметил, там слишком много "мыканья", "уканья", "шмыканья", и излишних вздохов не к месту. К тому же немного глуповато смотрится, когда слова не попадают в мимику речи персонажа.

А тема наложения аудио дорожки на видео уже обсуждалась давным-давно, уж за эти... два-три года могли хоть одну серию "сшить" :razz:

Добавлено: Сб фев 07, 2009 9:51 am
BigBadBrother
Des писал(а):И как Соник однажды заметил, там слишком много "мыканья", "уканья", "шмыканья", и излишних вздохов не к месту.
Эмм..наоборот, я говорил, что там они очень к месту. :grin: Ну может за некоторыми исключениями.

Добавлено: Вс фев 08, 2009 1:18 pm
Zwimian
Des писал(а):Я так подумала, ведь тот орт-шный перевод тоже храмает, насколько помню. И как Соник однажды заметил, там слишком много "мыканья", "уканья", "шмыканья", и излишних вздохов не к месту. К тому же немного глуповато смотрится, когда слова не попадают в мимику речи персонажа.
На мой взгляд отличный был у ОРТ-шников перевод,ничуть не хуже оригинала,а в чем то даже лучше(за счет это самого "мыканья", "уканья", "шмыканья")

Добавлено: Вт мар 17, 2009 5:19 pm
}{PAHUTEJIb_452
что касается перевода, я уже давал ссылку на торрент, если кому то качать не жалко , то милости прошу 8)

Добавлено: Вт мар 17, 2009 5:25 pm
BigBadBrother
В идеале конечно, чтоб ссылка была не на торрентах. Не все умеют им пользоваться. Я например ни разу не юзал. :grin:

Добавлено: Вт мар 17, 2009 5:30 pm
Кот Баян
Sonic, ты от жизни немного отстал :grin: Сейчас в идеале, чтобы ссылка была на торрентах. Удобно, быстро.

Добавлено: Вт мар 17, 2009 6:00 pm
BigBadBrother
Вот для таких вот отставших от жизни, и нужна ссылка не на торрентах. :grin: